We learn ENGLISH.
«Знати багато мов
– це значить мати багато ключів до одного замка» говорив Вольтер.
Лише нестандартний підхід до
проведення заходу з дітьми гарантує його успіх. Вивчення англійської мови в наш
час стало необхідною і приорітетною умовою. Бібліотечний розважально-ігровий урок «We learn ENGLISH» складався із усних ситуативно
- мовних вправ. Діти знайомились одне з одним англійською мовою,
виправляли співрозмовника, який
неправильно назвав ім’я.
Це звучало так:
--- HI, Ivan!
--- I am not Ivan. I am Stas.
Називали попарно імена казкових героїв зображених на
картках. Наприклад: this is Buratino and Malvina.
Розповідали що це, або
хто це.
Називали якого розміру предмети або тварини.
Наприклад: a
big dog,
a little cat.
Для виконання певних завдань
діти використовували українсько-англійський та англо-український словники.
Звичайно хтось із дітей
виконав завданням краще, хтось гірше,та головна мета була досягнута –
дітям сподобалося.
А це крок до успіху. Саме це завдання я і ставила перед собою.
При підготовці до заходу був використаний збірник «Цікава
англійська» автор М.П.Хмеленок. Збірник містить матеріал для навчання
англійській мові молодших школярів. Його можна використовувати як на уроках,
так і в сім’ї і на гуртках англійської мови.
На завершення діти переглянули мультфільм англійською мовою.
Отож не бійтеся бути
розумними, успішними та зацікавленими у чомусь, окрім роботи, навчання,
Інтернету. Вивчайте мови та переконайтеся, що немає нічого кращого, ніж
говорити мовою кохання в Парижі,
спілкуватися зі щирими незнайомцями на вулицях
Британії, робити замовлення у шикарному німецькому ресторані рідною
мовою офіціанта, проводити екскурсію італійцям чи бразильцям по рідному місту.
Вивчення іноземних мов
– нелегке завдання. Але є особливі люди, що здатні вивчати і пам’ятати багато мов. Найвидатнішим
поліглотом усіх часів і народів
вважається доктор Гарольд Уїльямс з
Нової Зеландії. Він у дитинстві вивчив латинську і грецьку, іврит, чимало
європейських мов, мови тихоокеанського регіону (вільно говорив 58 мовами і
багатьма діалектами). Під час відвідування Ліги Націй у Женеві Гарольд Уїльямс
був єдиною людиною, яка спілкувалася з кожним делегатом його рідною мовою.
Однак і це ще не
межа. Німець Людвиг Шютц олзмовляв 270 мовами. Данський вчений XIX століття Расмус Христіан Раск
знав 230 мов, професор Львівського університету
Андрій Гавронський – 140, академік Наум Марр- близько сотні, відомий
археолог Генріх Шліман – 80.
Сімома мовами ще у молодості володів Богдан Хмельницький. А
відомий громадський діяч Анатолій Луначарський, коли його обрали дійсним членом
Академії наук, розпочав свій виступ
російською мовою, продовжив говорити німецькою, французькою,
англійською, італійською, а завершив латиною.
Леся Українка знала
тринадцять мов: українську, російську, німецьку, французьку, грецьку,
латинську, англійську, італійську, польську, болгарську, іспанську, староєгипетську, давньоіндійську.
Чим більше людина знає мов, тим вона
багатша.
Немає коментарів:
Дописати коментар